[28] 今日のドイツ語-2015年10月2日
der Vetternwirtschaftskapitalismus
der Gefälligkeitskapitalismus
世のならい
der gewöhnliche Gang
der Gang der Welt
der Lauf der Welt
normaler Zustand der Dinge
längster Lauf der Welt
Der längste Lauf der Welt
Der wohl härteste Lauf der Welt
Der längste Lauf aller Zeiten
der geheimnisvollste und härteste lauf der welt
習慣、慣習、習わし(慣わし)
der Brauch
die Sitte
die Gepflogenheit
die Gewohnheit
伝統、しきたり
die Tradition
die Überlieferung
der Brauch
das Herkommen
die Konvention
良風美俗 gute Sitte und schöner Brauch
遺式、古来の方式 seit alters überlieferte Methode
習慣で aus Gewohnheit.
大きなお世話
überflüssige Hilfe (余計な助け)
unerwünschte Gefälligkeit (望ましからぬ親切)
störende Einmischung (邪魔な口出し)
[27] 今日のドイツ語-2015年10月1日-
単語 基本の意味
wohl well/probably (assuming something)
wollen to want, the will
wählen to vote, to choose
English verb "will": usage of building the future tense has been derived from the meaning of "want."
The word well is often translated as gut, and sometimes wohl.
THE question:
Will you marry me? -- Yes, I will. (stating his/her intention)
Willst du mich heiraten?-- Ja, ich will.
wohlの多義
①wohl probably, perhaps, possibly (assuming something)
②wohl to be sure, indeed, of course (affirming or reaffirming something)
(adding stress to the statement to contradict a preceding one)
③wohl well, very well
sich wohlfühlen feel at ease, feel comfy, comfortable
④das Wohl welfare
Das Wort "wohl" wird verschieden verwendet.
Sie wird wohl krank gewesen sein. 彼女はたぶん病気だったのだろう。
Das soll wohl ein Witz sein. 冗談でしょう。
Du scherzt wohl! 冗談だろう!
Sie scherzen wohl! 冗談でしょう!
Du machst wohl Scherze! 冗談だろう!
Sie machen wohl Scherze! 冗談でしょう!
Ihr beliebt wohl zu scherzen. 冗談をいっているのでしょう。
Du bist wohl wahnsinnig. You must be crazy.
sehr wohl きっと(sicher)
Was kostet das wohl?
それは、いったいいくらなんだろう。
Wo ist wohl das Buch, das ich gestern gekauft habe?
昨日買った本はどこにあるのだろう。
Ich frage mich, ob er wohl zu Hause ist.
I am wondering if he is at home at all.
彼はいったい家にいるのだろうか。
Wäre es wohl möglich, dass Sie mich Herrn Schmidt vorstellen?
Schmidt氏をご紹介していただけませんでしょうか。
Wohl wahr. (affirming esp. words of wisdom)
Es ist wohl wahr, ..... It is true that .....
wohl aber but, of course,
wohl kaum hardly
Will du wohl still sein? Shut up! (harsh sounding)
Wer wohl? Who do you think? Who in the world?
Wie wohl? How do you think?
Wo wohl? Where do you think?
たいてい wohl; wahrscheinlich; vermutlich;
möglicherweise; vielleicht; allenfalls;
確か wenn ich mich recht entsinne
wenn ich mich recht erinnere
wenn ich nicht irre
wahrscheinlich
wohl
Tut denen wohl, die euch hassen. 自分を憎む者にも親切にしなさい。
Ich fühle mich wohl in diesem Zimmer. この部屋はとても気に入っている。
Jetzt fühle ich mich nicht wohl. 気分がよくありません。
Ich fühle mich irgendwie unwohl. I feel strange/uneasy.
Er ist wie immer wohl auf. 彼はいつもと変わらず健康です。
wohl oder übel if you like it or not
was den Menschen wohl erklärt what can well be explained to men
Wohlfühleffekt comfortable effect
Wohlfühl-Hotel comfy hotel
Wohlfühl-Zimmer comfy room
国益 nationales Interesse
das Wohl des Landes
Nutzen des Staates.
共益、公共の利益 der Gemeinnutz
das Gemeinwohl
allgemeines Wohl
öffentliches Interesse
öffentliches Wohl
die Sorge für das öffentliche Wohl care for the public good
dem öffentlichen Wohl gedient serve the public good
Zum Wohl!
Prost!
乾杯!, Cheers!, Toast! (more formal occasions), Bottoms up!, Here's to you!
make/give a toast
Leb Wohl! ごきげんよう! Happy life!
das Lebewohl farewell
Um Deutsch zu lernen braucht sowohl Geduld als auch mehr Geduld.
To learn German, you need patience as well as more patience.
今日のドイツ語-2015年9月30日-
Nur ein Idiot glaubt, aus den eigenen Erfahrungen zu lernen.
Ich ziehe es vor, aus den Erfahrungen anderer zu lernen, um von vorneherein eigene Fehler zu vermeiden.
愚者だけが自分の経験から学ぶと信じている。私はむしろ、最初から自分の誤りを避けるため、他人の経験から学ぶのを好む。
本当に歴史からの学びで足りるんでしょうか?
何事も、机上の勉強と実際の経験は違います。
投資も。
きっと、大枠について、踏み外さないようにするための格言なんでしょうね。
今日のドイツ語-2015年9月29日-
Das Gipfeltreffen trug zum Weltfrieden viel bei.
Das Gipfeltreffen hat zum Weltfrieden viel beigetragen.
Das Gipfeltreffen hat einen beträchtlichen Beitrag zum Weltfrieden geleistet.
ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。
Penizillin hat viel zum Wohl der Menschheit beigetragen.
フロイトほど夢の理解に貢献した人はいない。
Niemand trug zum Verständnis der Träume so viel bei wie Freud.
今日のドイツ語===2015年3月11日===
自分で勉強してきた内容を、パソコン上のいろんなファイルに保存してきていますが、いかんせんいろんなところに情報が散逸し、なかなかひとつにまとまりません。
それならば、ブログにupしてしまえばいいではありませんか。
めんどくさい説明は抜き。
なるべく使えるドイツ語を、そのまま覚えて使える形にして簡潔に示すのが目的です。
太字のところを読み込んでいくと、そのまま頭にすっと入るようになるよう心がけます。
きわめて、私的なchoiceですが、不定期にupしていきます。
それでは今日のドイツ語です:
【単語・コロケーション】
Deutsch | English | Japanese |
---|---|---|
Verfügung, die | possession, disposal | |
über etwas verfügen | to have something | |
jm zur Verfügung stehen | to be available to someone | ~の役に立つ |
jm etwas zur Verfügung stellen | to put something at someone's disposal | ~の役に立た せる |
【そのまま覚えて使える例文】
Ihnen jederzeit zur Verfügung stehen
to be available [to be on hand] for you at all times
Für eventuelle Fragen stehen wir Ihnen jederzeit zur Verfügung.
If you have any questions, do not hesitate to contact us.
目指せ、独検準1級!